Объекты нематериального культурного наследия народов Республики Башкортостан
НА САЙТЕ 6947 МАТЕРИАЛОВ

Наименование ОНКН

Башкирский эпос «Заятуляк и Хыухылыу»

Краткое описание ОНКН

Памятник башкирской словесности, передавался из уст в уста в форме кубаира. Ныне бытует в стихотворно-прозаической форме.  Один из ранних памятников эпического творчества башкирского народа. Бытующий поныне в устном обиходе сюжет представлен множеством вариантов и является достоянием башкирского фольклора.
В эпосе «Заятуляк и Хыухылу» повествуется о любви легендарного батыра Заятуляка и дочери владыки озёр Асылыкуль и Кандрыкуль - Хыухылу. Как и в древних эпосах «Урал-батыр» и «Акбузат», действие разворачиваются не только на земле, но и в фантастическом подводном мире. События в сказании развертываются в эпическо-сказочном плане. Основная тема – борьба батыра (богатыря) за прекращение междоусобицы в народе, торжество справедливости.  

Лица, имеющие отношение к ОНКН

1) ФИО: Киреев Ахнаф Нуриевич

Тип ответственности: Исследователь

Даты жизни: 1912-1984

Место работы/Адрес: Институт истории, языка и литературы Башкирского филиала АН СССР/ заведующий сектором; Башкирский государственный университет/ зав. кафедрой башкирской литературы; Российская Федерация, Республика Башкортостан, г.Уфа


2) ФИО: Галин Салават Ахмадеевич

Тип ответственности: Исследователь

Даты жизни: 03.03.1934 - 29.03.2010

Место работы/Адрес: Башкирский институт развития образования/заведующий кафедрой мировой и национальной культуры; Российская Федерация, Республика Башкортостан, г.Уфа


3) ФИО: Шакурова Шаура Рашитовна

Тип ответственности: Исследователь

Даты жизни: Родилась 10 декабря 1967 года

Место работы/Адрес: кандидат филологических наук


4) ФИО: Хусаинова Гульнур Равиловна

Тип ответственности: Исследователь

Место работы/Адрес: доктор филологических наук, заведующая отделом фольклористики Ордена Знак Почета Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН/Российская Федерация, Республика Башкортостан, 450000, г. Уфа, пр. Октября, д. 71


5) ФИО: Аминев Закирьян Галимьянович

Тип ответственности: исследователь

Даты жизни: 1950

Место работы/Адрес: кандидат философских наук, старший научный сотрудник Центра социокультурного моделирования Института стратегических исследований Республики Башкортостан/Российская Федерация, Республика Башкортостан, 450000, г. Уфа, ул. Кирова, д. 15


6) ФИО: Тулыбаева Нафиса Булатовна

Тип ответственности: Ответственное лицо

Место работы/Адрес: Государственное бюджетное учреждение культуры Республики Башкортостан Республиканский центр народного творчества/Российская Федерация, Республика Башкортостан, 450103, г.Уфа, ул. Зайнаб Биишевой, 17/2

Организации, имеющие отношение к ОНКН

Наименование: ГБУК РЦНТ РБ  «Республиканский центр народного творчества» Подразделение: Отдел нематериального культурного наследия

Тип ответственности: Исследователь

Местонахождение: Республика Башкортостан, город Уфа, ул. З. Биишевой, 17/2

Описание ОНКН

В 1843 году был впервые опубликован на русском языке в журнале «Москвитянин» Владимиром Далем под названием «Башкирская русалка». В изложении В. Даля, он несколько отличается от башкирских вариантов своей художественной формой. Повествование излагается прозой, тогда как в башкирских вариантах некоторая часть передается в песенно-стихотворной форме (башк. һамаҡ).

В 1858 году Львом Суходольским опубликована под названием «Башкирская легенда о Туляке». В отличие от первой публикации, в данном варианте некоторая часть была представлена в стихотворной форме.

Г. Н Потанин в своём труде «Дочь моря в степном эпосе» обращается к варианту Л. Суходольского. Сюжет «Зая-Туляка и Хыухылу» он рассматривает не столько как оригинальное творение устной поэзии башкирского народа, возникшее на конкретной исторической основе, сколько как материал для сравнения с другими тюркскими эпическими произведениями.

В 1875 году этнограф Р. Г. Игнатьев опубликовал вариант эпоса под названием «Сказка о сыне Абдрахмана Хары Сахипе».

В 1894 году С. Г. Рыбаковым были записаны ноты эпоса.

В 1901 году венгерский тюрколог В. Преле записал интересный вариант эпоса «Заятуляк и Хыухылу». Небольшая часть его материалов была опубликована в Будапеште под названием «Вариант известной башкирской сказки» на немецком и венгерском языках.

Вариант эпоса опубликованного Х. С. Султановым в 1902 году под названием «Зая-Туляк и Су-Сулу», намного отличается от остальных. Например, отца главного героя зовут не Самар, а Харымыркыса. Также произведение не заканчивается гибелью Заятуляка и Хыухылу, а рассказывается о том, как герои жили долго и счастливо на Балкан-Тау.

Мажит Гафури записал и опубликовал эпос «Заятуляк и Хыухылу» в 1909 году, после того как побывал среди башкир, живущих в окрестностях озера Аслыкуль. В варианте эпоса, записанном им, герои изображаются в возвышенно-романтическом плане. Особенностью данного варианта является большая архаичность, обусловленная наличием элементов огузского языка.

Также известны другие варианты с названиями «Заятуляк», «Туляк», «Балкантау».

До 1917 года, «Заятуляк и Хыухылу» был также распространен и в рукописном варианте. Это подтвердилось во время археографической экспедиции. В последние годы учёные-фольклористы записали множество вариантов данного эпоса в Башкортостане и Оренбургской области.

В башкирской фольклористике проделана большая работа по изучению данного эпоса. Например, в книге «Эпическое наследие башкирского народа» Кирея Мэргена, о нём говорится в отдельной главе. В нём же учёный подчеркивает сходство некоторых мотивов «Заятуляк и Хыухылу» с эпосом «Урал-батыр».

По сюжету герой эпоса, Заятуляк, в результате конфликта со старшими братьями покидает родной дом. На берегу озера Асылыкуль (находится в Давлекановском районе Башкортостана, самое крупное озеро республики, природный парк) он встречает Хыухылу (в переводе с башкирского – Водная красавица), дочь подводного царя и влюбляется в нее. Поймав ее за длинную косу, он становится зятем хозяина подводного мира и уходит жить на дно озера. Через какое-то время, Заятуляк начинает сильно скучать по земле и родине. Ему пытаются создать родные пейзажи в подводном царстве, но он не принимает их. Получив благословение тестя, герой возвращается на землю с женой и ее приданым – огромным табуном невиданных коней. Поселившись на берегу озера, они живут богато и счастливо. Но Заятуляку приходят плохие вести с родины, но вынужден возвратится, чтобы прекратить вражду и распри между оставшимися братьями. Хыухылу остаётся его ждать, но не дождавшись мужа в срок, умирает от тоски. Заятуляк кончает с собой, не видя смысла жить без нее. Гора Балкантау , что находится рядом с озером Асылыкуль, по преданиям – место его захоронения и издревле почитается башкирами.

Сведения об особенностях ОНКН

Состояние бытования

Как произведение эпического жанра бытует в устах сказителей и хранителей устно-поэтического творчества и предполагает вариативность эпического образца. Мастерство сказителя состоит в реализации эпического знания в момент исполнения. Фрагменты эпоса исполняются в виде хамак-кюй и известны под названием «Балкантау». В них изображается момент, когда Заятуляку по приказу царя притащили гору, но он не признает в ней гору Балкантау. Варианты мелодии записаны и нотированы Хусаином Ахметовым, К.Ю. Рахимовым, П.Г. Рыбаковым. Около 30 вариантов, записанных в разных частях Башкортостана, Оренбургской области, хранятся в Научном архиве УФИЦ РАН.

Исключительность/Ценность

Эпос интересен своей точной географической привязкой к поныне существующим озерам Асылыкуль, Кандракуль и горе Балкантау. На озере Асылыкуль есть камень, на котором, по эпосу, Хыухылу сидела и расчесывала волосы. Также в эпосе отражен исторический момент сложения башкирского народа.

Способы передачи традиции

Частично традиционная и частично реконструированная форма, возвращенная в традиционную среду бытования.

До 20 века передавался из поколения в поколение естественным путем при бытовании в традиционной среде.

Современное место бытования

Российская Федерация, Республика Башкортостан

Сведения о бытовании

Российская Федерация, Республика Башкортостан

Используемые в празднике элементы ОНН и другие

Мужской костюм, домбра, курай

Форма бытования

Кубаир, хамак-кюй

Исторический аспект

В эпосе четко выделяется хронологически пласт периода сложения народа в результате прекращения раздоров и борьбы за власть, установления порядка наследования власти в целях прекращения междоусобиц. В архаичном фантастическом сюжете отразились легенды о получении скота людьми от сказочных подводных царей. Более поздний пласт отражает процессы этногенеза башкирского народа на основе различных родоплеменных объединений, в том числе и наиболее древний огузский элемент.

Социологический аспект

В эпосе хранятся знания и представления о мире, мировоззренческие установки, нравственно-этические ориентации и эстетические ценности народа, нормы поведения, предпочтения и приоритеты, сложившиеся в народном сознании башкир. Отражены базовые ценности народа по поводу общежития, прекращения междоусобиц внутри народа, между отдельными родами. Справедливость и следование традициям показаны как высшие ценности.

Лингвистический аспект

Язык эпоса рассматривается как средство познания и объяснения мира. К художественным и изобразительным средствам языка относятся узколокальные черты – фонетические, лексические, морфологические, также особые образно-экспрессивные составляющие, создающие такие коммуникативные качества речи, как образность, эмоциональность, богатство. Пословично-поговорочный склад языка обеспечивают высокую художественную ценность языка, делая его образцом народной речи. Эмоциональность и образность эпической речи достигается при помощи специальных художественных приемов, изобразительных и выразительных средств языка – тропов и фигур – сравнений, метафор, антитез, эпитетов, повторов. Богатство речи эпоса обеспечивается при помощи пословиц, поговорок, фразеологических выражений, синонимов и антонимов.

Эпос переведён на некоторые языки мира. Существуют переводы на русском, английском, немецком, турецком.

Сведения о действиях над ОНКН

Тип действия: Сохранение

Наименование действия: Сохранение и передача народных традиций исполнительской манеры эпоса «Заятуляк и Хыухылыу»

Исполнитель: Носители традиций

Метод действия: Мастер-класс

Предметы, связанные с ОНКН

Думбыра. Башкирский струнный щипковый музыкальный инструмент. От казахской домбры отличается более коротким грифом, а также количеством струн (традиционно три).

Источники сведений об ОНКН

  • Башкорт халык ижады. 3 том. Эпос. Уфа, 1998;
  • Киреев А.Н. Башкирский народный героический эпос. Уфа, 1970.
  • Ахметшин Б. Г. Заятуляк и Хыухылыу // Башкирская энциклопедия. — Уфа: ГАУН «Башкирская энциклопедия», 2015-2018
  • Ахмадрахимова О.В. БАШКИРСКИЙ ЭПОС «ЗАЯТУЛЯК И ХЫУХЫЛУ» // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. VIII междунар. науч.-практ. конф. Часть II. – Новосибирск: СибАК, 2012.

Техники/технологии исполнения ОНКН

Художественное чтение под сопровождение домбры, редко курая

Фото

Видео